Рейтинговые книги
Читем онлайн В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 61
class="p1">— Значит у каждого было по ореху, — задумчиво проговорил Джордан, к этому времени освободившийся от дел и ставший позади гномов. — Хм… моя ошибка. Не подумал. Молодец, Дрор.

— Бывает, — отмахнулся гном и подошел к эльфийке ближе. — Ну, девочка, расскажешь, какого хрена авантюристы из Темной гильдии делали возле нашей прекрасной деревни.

Эльфийка с силой сжала губы и демонстративно отвернулась.

— Фух… — устало выдохнул Дрор. — Лучше бы они были обычными солдатами.

— Или хотя бы простыми авантюристами, — поддержал его Джордан.

— Да ну… — скептически посмотрел на него гном. — Нашими они уж точно быть не могли бы. Наши не берут заказы на убийства.

— Ну что? Будем пытать? — без энтузиазма спросила Трондира.

— Думаете, будет толк? — хмыкнул Джордан, подходя вплотную к остроухой пленнице. — Засуньте ей кляп в рот. И остальным тоже.

В этот момент эльфийка распахнула рот и вытащила язык. Однако закрыть не успела — могучие руки старосты схватили ее за челюсти.

— ХЫХЕЕ ПХЫСЫХЫЕ!!! — пыталась что-то кричать эльфийка. Должно быть, хотела разбудить остальных.

К счастью обошлось. И ей, и тем, кто еще не пришел в сознание успели заткнуть рты.

— Присмотрите за ними, — велел староста гномам и повернулся ко мне. — Пойдете со мной?

И я пошел.

Пожалуй, ничего удивительного, что вернулись мы в дом старосты, где в гостиной нас уже ждали Леопольд и Дейл, а также Мила и Мия, подающие на стол варенье и сухое печенье.

— Ну, какие новости? — спросил герцог, когда мы вошли.

Джордан быстро рассказал ему обо всем, что произошло. Затем, замолчав, посмотрел на меня, на своих дам, а потом снова перевел взгляд на герцога.

— Ты хочешь что-то еще сказать? — поинтересовался Дейл. — Не стесняйся, все свои.

— Ваша Светлость, я… не уверен, владеете ли вы этой техникой, — начал он и замолчал. Однако спустя пару секунд решительно продолжил: — Для вашего отца добыть информацию без пыток было обычным делом. Благодаря «Затуманиванию Разума». Вы…

— Я понял тебя, — кивнул Дейл, поднимаясь с места. — Это и в самом деле лучший способ. Тебе следовало сразу обратиться ко мне.

— Но вы ведь скрываетесь, ваша Светлость, — тут же ответил староста. — Я…

— Да-да, ты не хотел, чтобы я без нужды показывался на глаза. Это правильно, — герцог улыбнулся, — к тому же у меня сейчас мало сил. Уверен, и об этом ты подумал. Однако на одну эльфийку меня хватит.

У Джордана нашлись два длинных плаща с глубокими капюшонами. В них и облачились Дейл с Леопольдом. Вчетвером мы вышли на улицу. Все еще стояла ночь, но на востоке забрезжил рассвет. Мельком глянув на небо, герцог тихо велел поторопиться.

Мы быстро добрались до склада кузнеца. Когда мы вошли, пленники даже не шелохнулись. Более того, эльфийка присоединилась к остальной четверке и тоже изображала бесчувственное тело.

— Не дайте себя обмануть, — заметив мой взгляд, направленный на пленную четверку, произнес гном, обращаясь ко всем нам. — Некоторые из них в сознании. А может, и все сразу, — проговорив это, он сосредоточил все свое внимание на Леопольде и Дейле. Они не открывали лиц и не спешили представляться. В свою очередь чета гномов не спешила спрашивать, кто это к ним пожаловал. Ну да, теперь-то лишние вопросы точно неуместны, раз противник все слушает. Я действительно оказался среди бывших авантюристов. Довольно опытных авантюристов.

Капюшон Дейла был слегка опущен, так что я, хоть и не видел в тот момент его лица, не сомневался, что герцог внимательно изучает пленников. Затем он молча показал указательным пальцем на двух мужчин и, чуть повернувшись к Джордану, ударил правым кулаком в левую ладонь.

Староста понял герцога без слов. Подошел к обозначенным целям и поочерёдно врезал каждому из них пудовым кулаком по голове. После первого удара в один момент мне показалось, что несчастный пленник сейчас умрет.

К счастью, обошлось.

После первого же удара эльфийка перестала притворяться, распахнула глаза и, гневно сжимая зубы, уставилась на Джордана и своих товарищей.

Когда вырубили второго, и староста отошел, эльфийка впилась яростным взглядом в нас. Разумеется, больше других ее интересовали вновь прибывшие.

Сделав три шага вперед, герцог остановился прямо перед остроухой пленницей.

Из-под полы его плаща начал сочиться молочный туман. Он столбом поднимался вокруг герцога, полностью скрыв Дейла, эльфийку и частично ее соседку — другую пленную девушку.

Так продолжалось секунд семь, а затем дым резко рассеялся. Дейл отступил, не сводя глаз с эльфийки.

Она обмякла, распахнув рот и наполовину открыв глаза.

— Отвечай на мои вопросы, — спокойным тоном произнес Дейл. — Что объединяет вас четверых?

— Мы четверо — темные авантюристы, члены темной гильдии «След Ворона», — абсолютно мертвым голосом произнесла эльфийка.

— Тц! — Леопольд не сдержался.

— Зачем вы прибыли в Светлу? — не обращая внимания на эмоции своего камердинера, продолжил допрос Леонхарт.

— Мы искали герцога Леонхарта, — так же безэмоционально продолжила она.

Я глянул на гнома и его супругу. Оба, не пытаясь скрыть изумления, пялились на две мужские фигуры в плащах. Затем встретились взглядом с Джорданом. Тот пожал плечами и развел руки в стороны. А затем беззвучно усмехнулся.

— Почему вы решили, что герцог здесь? — тем временем Дейл и не думал прекращать допрос.

— Когда стало известно, что герцог выжил, я начала следить за ближайшей деревней с помощью поисковой магии. Я знала, что после наступления темноты в деревню кто-то вошел. Предположительно мужчина-человек. Я знала, что он с другим, предположительно мужчиной-орком и предположительно лошадью покидал деревню. Затем вернулся. Предположительно тайком привезли еще двоих живых. Для установления размеров и вида было недостаточно данных, сразу. Позже предположительно тент телеги открылся. Предположительно еще два человеческих мужчины прибыли в деревню. Итого три.

— Предположительно орк, — пробубнил себе под нос Джордан недовольным голосом. — Обидно, знаешь ли!

— Твое поисковое заклинание на основе воздуха и ничто? — уточнил герцог.

— Да, — коротко ответила пленница.

— Ладно. Где ты получила это задание? — Дейл стал говорить немного быстрее.

— В таверне «Веселый кабан» в Шарно.

— Сколько человек сейчас ищет герцога Леонхарта?

— Точное количество мне неизвестно.

— О каком количестве известно?

— Считая нашу, четыре группы по пять чэлгов.

— Ты доложила о том, что вы решили проникнуть в Светлу? — спросил он еще быстрее.

— Да.

— Отправила гонца?

— Да.

— Он вернется?

— Да.

— С подкреплением?

— Точно не известно. Возможно, да.

— Где находится ставка вашего командования во время этой операции?

— В трактире «Лесная поступь». Спросить Красного Бана.

— Почему ваши четыре группы не участвовали в нападении на тракте? — Леонхарт задавал вопросы настолько быстро, будто был ведущим на каком-нибудь интеллектуальном шоу.

— Мы не специализируемся на прямых атаках, во время нападения мы перекрывали тракт с запада и востока.

— Хорошо. Кто вас нанял?

— Неизвестно.

— Неудивительно. Тогда, — внезапно герцог сбавил темп, — кто напал на вас? Расскажи подробно.

Внутри в этот момент все сжалось. Насколько много удалось запомнить эльфийке? Будет ли полученная от нее информация опасна для моих ребят?

— Они подобрались к нам бесшумно. Даже я лишь в последний момент смогла что-то заподозрить. Но потом испытала ужас. Предположительно какая-то магия. Я почти справилась с ней, но меня атаковали, когда я не была способна достойно сопротивляться. Позже я смогла идентифицировать гноллов. Минимум четверо. И, вероятно, там были гоблины. Я слышала что-то похожее на их шаги.

— Хорошо, — выдохнул герцог. — А теперь забудь меня, мою магию и мои вопросы. Забыла? Спи.

После этих слов и Дейл, и эльфийка одновременно обмякли. Герцога легко подхватил верный камердинер.

— Вы явно переоценили объемы вашей восстановившейся маны, — покачал головой в капюшоне Леопольд.

— Ну а что ты хочешь, — устало хмыкнул Дейл. — Я сегодня чуть не умер. Пойдемте лучше устроим ранний завтрак. А вы сможете приглядеть за нашими гостями? — повернулся он к чете гномов.

— Без проблем, ваша Светлость, — поклонился Дрор. — Маловероятно, что они смогут что-то предпринять в нынешнем состоянии. Неплохо их отделали эти странные гноллы.

— Спасибо, вам, — тепло ответил Дейл.

— О том, что здесь услышали и увидели, пока молчок! — на прощанье наказал им Джоран.

Мы вышли на улицу, где уже вовсю светало. По дороге к дому старосты я думал о моих ребятах. Интересно, если бы они не пришли сюда, герцог был бы уже мертв? Или у темных авантюристов не хватило бы навыков для скрытного убийства? Я не могу судить о таких вещах, так как не знаю, на что они способны. А на что

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс бесплатно.
Похожие на В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс книги

Оставить комментарий